مسائل التأليف من بشارة يوحنا اللاهوتي
أترى ذلك الاستقلال عن التقاليد الازائية يعود إلى استعمال مراجع أخرى؟ وهل يمتاز المؤلف بوحدة أدبية حقيقية ام يدل على استعمال وثائق مختلفة؟وما هي قبل كل شيء لغة الانشاء الاصلي؟ان كثرة العبارات الآرامية حملت كثيراً من العلماء على افتراض وجود نص أصلي نقل إلى اليونانية وذهب غيرهم إلى أن المؤلف اليوناني قد استعمل بعض الاجزاء التي وضعت أولاً بالآرامية ولكن التعمق في البحث أدى إلى العدول عن هذه الافتراضات فالانجيل واحد من جهة التأليف الأدبي وقد وضع أصلاً بالايونانية وهذه اليونانية هي على فقرها سليمة بليغة إلى حد بعيد إنها تحتوي خصوصاً على ألفاظ وألون من البديع اللفظي لا نظير لها في الآرامية وهي تمتاز بإنشاء وصيغة أدبية يمكن الاستنتاخ منهما أن التأليف واحد لا شك أن هناك أشياء كثيرة تعود إلى أن المؤلف سامي الأصل يكتب باليونانية أو إلى تاثره بالترجمة اليونانية السبعينية للعهد القديم أجل من الممكن أن يكون قد استعمل مراجع خاصة لا سيما مجموعة رواية معجزات عالجها بالحرية التي عالجها بها المواد الازاية ولا بد هنا التذكير بأنه مرتبط قبل كل شيء بالبيئة المسيحية وأنه يستعمل في الوقت الموافق عبارات طقسية او فقرات من المواعظ يبدو ان الطبقة الأقدم من مقدمة الانجيل مقتبسة من نشيد يذكر بأناشيد رسائل القديس بولس من السجن او رسائله الرعائية وخطبة يسوع في خبز الحياة مركبة وفقاً لقواعد العظة عن الربانيين
تعليقات
إرسال تعليق